La montagne est située en arrière plan de la photo.
在这张照片中
远景处,坐落着一座山。
;
后
; 相

后地; 相
地
后; 朝后; 突然; 船顶风地;
后地; 朝后地; 突然地; (帆)处于顶风位置
La montagne est située en arrière plan de la photo.
在这张照片中
远景处,坐落着一座山。
Il penche la tête en arrière.
他把头
后仰。
Il est très en arrière de ses camarades.
他大大落后于他
同学们。
Car la vie ne va pas en arrière, ni ne s'attarde avec hier.
因为生活从不倒退而行,
不会为昨日而停留。
Vous feriez mieux de vous peigner les cheveux en arrière.
您最好把头发
后梳。
Et il sera très difficile de revenir en arrière.
现在要改变这种形象是很难
了。
Si on nous donnait la chance de revenir en arrière,que changerions-nous dans notre vie?
如果有人给我们一次倒退重来
机会,这会改变我们
生活么?
Tu aimes tirer tes cheveux en arrière et les attacher en queue de cheval.
你喜欢把头发全部梳到后面扎个马尾辫。
Je voudrais les cheveux peignés en arrière.
我想把头发
后梳。
26 La femme de Lot regarda en arrière, et elle devint une statue de sel.
26 罗得
妻子在后边回头一看,就变成了一根盐柱。
Il faut remonter 30 millions d'années en arrière pour retrouver ces températures sur Terre.
地球已经存在了3万万年。
A huit heures du matin, le fort Mac-Pherson était laissé en arrière.
早晨八
,
车越过麦克费尔逊堡,此地离奥马哈角仅三百五十七英里。
Toutefois, la verdure ne manquait pas à droite, en arrière du pan coupé.
悬崖
右边倒有不少青翠
植物。
Cela dit, je suis déçu que nous ayons aussi fait un pas en arrière.
话虽如此,我感到失望
是,我们
后退了一步。
J'en appelle aux représentants pour que nous avancions au lieu de revenir en arrière.
我呼吁各位代表,我们应
前进而不是
后退。
Cela reviendrait à un formidable pas en arrière et à une attitude juridiquement irrecevable.
这样做将是一种严重
倒退,而且在法律上
是站不住脚
。
Nous avons goûté à la liberté, et nous ne reviendrons pas en arrière.
我们尝到了自由,我们不会回头。
Mais, bien que l'on puisse regarder en arrière, il faut également savoir aller de l'avant.
然而,虽然我们可能会回顾过去,但我们必须
前走。
Nous ne pouvons ni revenir en arrière ni effacer les crimes commis au Rwanda.
我们无法改变过去,或消除当时在卢旺达犯下
罪行。
Il fallait chercher comment moderniser la relation et non pas comment revenir en arrière.
应该讨论
问题是如何让这种关系与时俱进,而不是走回头路。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观
;若发现问题,欢迎
我们指正。
false